★ My Life Has Been The Poem
☆ Poetry by Henry David Thoreau
My life has been the poem
I would have writ,
But I could not both live
and utter it.
▲ Chinese Translation
★ 我的生命是首诗
☆ [美] 亨利•大卫•梭罗 (1817 – 1862) 诗
☆ [中] 罗志海 译
我的生命是首诗
我一直在写作
但我不能既干活
又要出版 诗
北京时间2015年2月7日翻译
Beijing time on February 7,2015 Translation
Did you enjoy the the artible “My Life Has Been The Poem” from Luo Zhihai on OZOFE.COM? Do you know anyone who could enjoy it as much as you do? If so, don't hesitate to share this post to them and your other beloved ones.
Leave a Reply