花月詩
心念佳人,風聞高處幾多寂
懷思美夢,浪蕩少年十八時
清秋一枕,明月登 樓陪我醉
疏影半簾,梅花橫案詠君詩
Poetry About Flowers And A Moon
Missed a beauty in my heart
wind heard so much loneliness in the high place
A sweet dream in his brain
a wandering teenager when he was eighteen years old
A bright moon came upstairs and accompanied me drunk
a pillow of the clear autumn
Plum blossoms on the table transversely chanted your poems
half a curtain of the sparse shadows
7/19/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8749首對聯體詩
The 8,749th Two Pairs of Couplets
Leave a Reply