In Summer
By Marina Tsvetaeva
1910
– ‘Asya, be sure…’, something shivers
In the Grisha’s shoddy bass.
Asya is tricky, she runs by near…
Grisha – in dreams of Asya.
The leaves whisper over him under wind,
Lean over as the trimulous niche…
Grisha is wiping his eyes in secret,
Asya – laughs at Grisha.
Did you enjoy the the artible “M.Tsvetaeva, In Summer – Translation (Rus.)” from Lyudmila Purgina on OZOFE.COM? Do you know anyone who could enjoy it as much as you do? If so, don't hesitate to share this post to them and your other beloved ones.
You May Also Like:
- A.Blok, Not After That… – Translation(Rus.)
- A.Fet, A Butterfly – Translation(Rus.)
- I.Tsaryov, Between Black And White – Translation(Rus.)
- M.Tsvetaeva, In The Luxembourgh Garden – Translation (Rus.)
- A.Tvardovsky, And I’M Aware… – Translation (Rus.)
- A.Blok, There Evening As… – Translation (Rus.)
- B.Okudzhava, Good-Buy, Boys – Song – Translation (Rus.)
- A.Blok, I Change One Execution For Another… – Translation (Rus.)
Leave a Reply