‘Voi ch’ascoltate in rime sparse il suono’
You who hear the sound, in scattered rhymes,
of those sighs on which I fed my heart,
in my first vagrant youthfulness,
when I was partly other than I am,
I hope to find pity, and forgiveness,
for all the modes in which I talk and weep,
between vain hope and vain sadness,
in those who understand love through its trials.
Yet I see clearly now I have become
an old tale amongst all these people, so that
it often makes me ashamed of myself;
and shame is the fruit of my vanities,
and remorse, and the clearest knowledge
of how the world’s delight is a brief dream.
Translated by: A. S. Kline
You May Also Like:
- When the heavenly body that tells the hours
- Glorious pillar in whom rests
- If my life of bitter torment and of tears
- When from hour to hour among the other ladies
- Doth any Maiden Seek The Glorious Fame
- As at times in hot sunny weather
- Not Ticino, Po, Varo, Arno, Adige or Tiber
- No weary helmsman ever fled for harbour
Leave a Reply