Que les camps soient silencieux aujourd’hui,
Et soldats drapons nos armes epuises par la guerre,
Et que chacun d’une ame pensive se retire pour celebrer,
La mort de notre cher commandandant.
Pus de conflits orageux de la vie pour lui,
Ni la victoire, ni la defaite- non plus les evenements sombres du temps,
Se precipitant comme des nuages sans cesse a travers le ciel.
Mais chantez poete en notre nom,
Chantez de l’amour que nous nous sentions pour lui- parce que vous, habitants des camps, le connaissez vraiment.
Tandis qu’ils y inhument la biere,
Chantez- comme ils ferment les portes de la terre sur lui- un vers,
Pour les coeurs sourds des soldats.
-le 4 mai,1865.
– ‘Hush’d Be The Camps Today’.Walt Whitman(1819-1892) .
You May Also Like:
- L’encouragement. (Translation) .
- Les Informations. (Translation) .
- L’echelle.(Translation) .
- L’an De Cent Changements.(Translation) .
- L’example Du Vieil Homme.(Translation) .
- Pour Le President Johnson Aux Rives De L’amerique.(Translation) .
- La Clarte.(Translation) .
- Une Mort Dans La Famille. (Translation) .
Leave a Reply