Il y a des villes au Sud
ou on ne se mettrait en code
ses phares: l’hotel,
le magasin, la station service
et elles ont disparu, un hiatus
vite sur la plaine.
Quel que soit votre soif
elle doit rester pas desalteree
car meme l’homme de station service Mobil
n’est pas tellement obligeant
il se tiendra au garde
toute la nuit. Et n’importe quelles lumieres
admettent encore que quelqu’un
est en dedans, il regarde fixement
interieurement, injoignable. L’obscurite
et le distance doivent
etre encore empeches d’entrer
et surtout vous les gens du Nord,
qui parlent aussi vite
que vous ne conduisez; qui frappent
sur le comptoir en s’attendant
au service instantane. Qui pensent
qu’on peut subjuger le Sud
d’un seul transit.
– ‘Riversdale’.Bill Sewell (1951-2003) .From ‘Contemporary New Zealand Poets In Performance’, edited by Jack Ross and Jan Kemp, pp.88,89.
You May Also Like:
- L’encouragement. (Translation) .
- Les Informations. (Translation) .
- L’echelle.(Translation) .
- L’an De Cent Changements.(Translation) .
- L’example Du Vieil Homme.(Translation) .
- Pour Le President Johnson Aux Rives De L’amerique.(Translation) .
- La Clarte.(Translation) .
- Une Mort Dans La Famille. (Translation) .
Leave a Reply