Au passe quand la terre etait nouvelle
et le ciel un simple chuchotement,
au passe quand les noms des choses
n’avaient pas le temps de rester;
au passe quand les plus petites brises
fondaient l’ete en automne,
quandtous les peupliers tressaillaient
doucement en rang et troupe…
le monde appela, et je repondis.
Chaque coup d’oeil enflamme a un regard fixe.
Je retins mon souffle et appelai cela la vie,
je me palmai entre des cuillerees de sorbet au citron.
J’etais pirouette et fleurissement,
J’etais filigraine et flamme.
Comment pourrais-je compter mes graces
quand je ne connaissais pas leurs noms?
Au passe quand tout etait encore a l’avenir,
la chance fuissait partout.
Je donnai ma promesse au monde,
et le monde me suivit ici.
– ‘ Testimonial’.Rita Dove b.1952.
You May Also Like:
- L’encouragement. (Translation) .
- Les Informations. (Translation) .
- L’echelle.(Translation) .
- L’an De Cent Changements.(Translation) .
- L’example Du Vieil Homme.(Translation) .
- Pour Le President Johnson Aux Rives De L’amerique.(Translation) .
- La Clarte.(Translation) .
- Une Mort Dans La Famille. (Translation) .
Leave a Reply