En me promenant dans la cite le matin
la direction opposee
des travailleurs marchant vers moi
marchant hors du soleil:
Je n’ai aucun emploi auquel je peux aller
je marche donc dans la gare
Je regarde l’arrivee au quai
du Limited de toute la nuit
Je feins attendre
un ami qui n’est jamais vu;
je feins d’etre decu
J’improvise a mon blues-harmonica
J’achete un bloc
et un biro au magasin de la gare
du cafe au cafeteria
Je feins d’ecrire une lettre:
Je n’ai personne a qui ecrire
Je bois donc une tasse et je sors
Je descend en marchant les rues du matin
du poids leger au soleil
personne a dire ceci
parce que personne n’est mon amante.
Ce matin plus que jamais
Je suis decide a te trouver.
-‘ Walking the morning city’.Sam Hunt b.1946.
‘Knucklebones’. Poems 1962-2012′, p.19.
You May Also Like:
- L’encouragement. (Translation) .
- Les Informations. (Translation) .
- L’echelle.(Translation) .
- L’an De Cent Changements.(Translation) .
- L’example Du Vieil Homme.(Translation) .
- Pour Le President Johnson Aux Rives De L’amerique.(Translation) .
- La Clarte.(Translation) .
- Une Mort Dans La Famille. (Translation) .
Leave a Reply