天涯旧梦
西风瘦马天涯路
老树枯藤流水桥
清酒闲斟温旧梦
残局重布 试新招
An Old Dream At The Earth’s Remotest Corner
The west wind
the thin horse
on the road of the earth’s remotest corner
An old tree
a withered vine
a bridge flowing water
I leisure to pour
out the clear wine
to revive an old dream
We again layed down
a final chess game
to try to a new trick
7/16/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6474首对联体诗
The 6,474th Two Pairs of Couplets
Leave a Reply