Dear eternity, I want a truce of love…
I was born in war And perhaps the nozzle of a cannon shot me.
In adolescence I was grabbed by a war,
My youth was baptized in the Lebanese war , and in love stories.
My whole life is full of wars with live ammunition from my blood –
And on the rhythm of my crazy heart, wandering between the shelter and the first line of fire…
And when the heart front subsides, the homeland front bursts…
Dear eternity, do not I have the right to ask for a short truce
Like ten years, to live it with my love in peace?
I was born with a bullet in my mouth
Dipped in blood…
my first pillow is a grenade, And my doll is a Kalashnikov submachine
Today, I raise the white flag for a truce for me
And another for my beloved Beirut,
a truce that lasts a short everlasting while : A thousand years and a year…
The original poem in Arabic:
أيها الدهر، أريد هدنة حب..
ولدت في الحرب ولعل فوهة مدفع أطلقتني.
في المراهقة تلقفتني حرب،
شبابي تعمد بالحرب اللبنانبة، وبحكايا حب.
حياتي كلها حروب بالذخيرة الحية من دمي
وعلى ايقاع قلبي المجنون التائه بين الملجأ وخط النار الأول..
وحين تهدأ جبهة القلب تنفجر جبهة الوطن..
أيها الدهر، ألا يحق لي أن أطلب هدنة قصيرة
مثل عشرة اعوام، أعيشها مع حبي بسلام؟
ولدت وفي فمي رصاصة
مغموسة بالدم..
وسادتي الاولى قنبلة يدوية، ودميتي رشاش كلاشنكوف
اليوم، أرفع العلم اللأبيض من أجل هدنة لي
وأخرى لحبيبتي بيروت،
هدنة تدوم برهة قصيرة دهرية: ألف عام وعام…
Leave a Reply