Dear Dr.Tony,
I’m sorry it took so long for me to get back to you about this request. I am an Engineering student, so time has been short while I’ve been studying. However, I did manage to translate the poem to the best of my abilities into Spanish, which is one of my two mother tongues. In the text below, I have copied my translation for you. I hope all is well, and that you continue to reach into people’s hearts with your words.
Kindly,
Christopher
Yo soy tu bebé mamá:
Yo soy tu bebé mamá.
No vine por mi cuenta mamá.
Los ángeles del Cielo bajaron a tu vientre
y me colocaron en tu santo vientre.
Yo no vine por mi cuenta mamá
Así lo quizo Dios.
Era tan feliz en mi nueva cueva de amor,
en tu santo vientre
y en paz ahí dormí.
Los ángeles me miraban.
Ellos rezaban
para tenerme siempre a salvo
hasta que naciera en la faz de la Tierra
Practicaron con esmero canciones de natividad
para tocar sus doradas harpas en mi nacimiento.
Cuando dormía en tu vientre
los ángeles venían a mí.
Tú no lo sabías, querida Madre.
Estaba tan feliz por nacer
y tu amado hijo por fín ser.
Quería sonreír
Quería cantar
Quería jugar
Quería tomar tu leche materna
hasta que tú estés satisfecha
Quería ver la sonriza en tu rostro
Cuando haya tomado toda la leche de tus amados senos.
Esos eran mis sueños en tu vientre Mamá.
Pero en un cruel día
decidiste matarme.
Los demonios del Hades
escucharon tu decisión.
El más sonoro tambor consigo trajeron,
y sus satánicos ritmos tocaron.
Todos los demonios se reunieron,
danzando en círculos vinieron,
cantando y saltando.
Haciendo filas danzaron,
haciendo círculos danzaron.
Sobres las puntas de sus pies danzaron
Sobre sus malvandas cabezas danzaron
Las canciones más salvajes cantaron
y los malditos tamborileros sus tambores tocaron.
Todo el infierno se alegró
Que habías decidido matarme.
Tienes idea cuanto lloré?
Tienes idea cuanto los ángeles lloraron?
Tienes idea cuanto el Cielo lloró?
El día de mi muerte en tu santo vientre.
En el instante antes de mi cruel asesinato,
vi al Dios Todopoderoso, impotentemente llorando.
You May Also Like:
- Ni Danka Ne, Mum, Poem By Abdul Basit Ismail Translation Of I Am Your Baby Mum
- The Song Of Solomon And The Mystics.
- Head Of The Medusa And Jesus On The Holy Cross
- Growing In The Consciousness Of The Absolute
- Into Theinner Sanctuary Beyond Analytical Reflection.
- To Live In More Intimate Communication With The Mystery
- Translation By The Poetess Houda Boukassoula Of I Am Your Baby Mum
- Είμαι Το Μωρό Σας Μητέρα – Ποίημα Του Δρ Αντώνη Θεοδώρου
Leave a Reply